Secciones
Redes

Tuiteros argentinos festinan con intérprete para sordos de la Presidenta

Mientras Cristina Fernández anunciaba el aumento para los jubilados, en las redes sociales el tema era la intérprete, que hasta generó el hashtag #LaMuda

Ayer, la presidenta argentina, Cristina Fernández,  anunció un aumento del 11,31 por ciento en las jubilaciones que cobran 7,3 millones de pensionados y un alza del 200 % en la asignación escolar anual que cobran 1,9 millones de familias.

Sin embargo, en un episodio que recuerda lo ocurrido durante el funeral de Nelson Mandela, para muchos tuiteros lo verdaderamente interesante era la histriónica versión de la intérprete de lenguaje de señas para sordomudos, a quien afectuosamente (?) apodaron como “La Muda”.

No es la primera vez que dicha interpretación causa revuelo: en 2012, Laura Astrada también fue trending topic por su versión de un discurso de la mandataria argentina, también con el hashtag “#LaMuda”. 

Ayer, sin embargo, era otra la persona encargada, lo que hasta provocó que alguien tuiteara diciendo que “nos cambiaron a La Muda”.

Uno de los momentos que causó más comentarios fue la traducción de la frase “ristra de chorizos” al lenguaje de señas (ver video, minuto 11:20)

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=lyI-EncxoI4[/youtube]

Te dejamos algunos de los comentarios.

Notas relacionadas







La batalla de los imbéciles

La batalla de los imbéciles

China o Estados Unidos, el huevo o la gallina. Los imbéciles plantean la dicotomía cuando, quienes se dan cuenta, saben que ambos extremos se constituyen mutuamente, más aún en un país que debe tener claro cuáles son sus intereses para evitar ese vaivén absurdo de amigos o enemigos.

Foto del Columnista Guillermo Bilancio Guillermo Bilancio